Estas fueron mis últimas lecturas, de libros que no compré y que me llegaron por recomendación de amigos o familiares. Gracias.
¨¨¨¨¨¨¨
Los puentes de Madison County
Me había gustado mucho la película que en 1995 realizó Clint Eastwood basada en esta novela, y que contó con con Meryl Streep y el mismo como protagonistas principales. Así que abrí el libro con especial interés y cuando lo acabé sentí que me había gustado tanto como la película.
Los puentes de Madison County narra la historia de Francesa, una mujer de origen italiano, que vive en una granja del Condado de Madison, Iowa, y de Robert Kincaid, fotógrafo de National Geographic que está recorriendo la zona para realizar un reportaje fotográfico sobre los puentes cubiertos de la zona. La novela aunque se presenta como una historia real es en realidad una ficción. El autor ha declarado que hay grandes similitudes entre el personaje y él mismo. La novela es uno de los libros de más éxito del siglo XX, con 50 millones de copias vendidas en todo el mundo y fue la primera novela publicada de Robert James Waller, novelista estadounidense nacido en Rockford, Iowa, en 1939, también conocido por sus facetas de fotógrafo y músico.
Para saber más http://www.pophistorydig.com/?tag=robert-kincaid
El hijo del acordeonista (2003) Bernardo Atxaga (Asteazu, Guipúzcoa, 1951)
"...una historia de amistades, afectos y traiciones, de amor y de muerte".
Publicada por Alfaguara, la versión en castellano de la novela, traducida por el propio Atxaga y por su mujer, Asun Garikano, estuvo precedida del gran éxito que tuvo en euskera, mereciendo el Premio de la Crítica en lengua vasca (concedido por la Asociación Española de Críticos Literarios) y el Euskadi de novela, y ha sido también seleccionada para el Premio Nacional de Narrativa.
La novela refleja el tránsito de un mundo antiguo a uno moderno, "igual de cruel o más que el primero", un mundo que comenzó en el siglo XIX y que se está disolviendo. Todo ello envuelto en el tono "melancólico, elegíaco y tranquilo" que ha escogido el escritor para contar una historia que retrata la posguerra y el final del franquismo, y que a veces retrocede hasta la República y la guerra civil.
Protagonizada por David, el hijo del acordeonista, y por su amigo Joseba, la novela refleja las andanzas de unos personajes "rescatados de sus propios infiernos" y transcurre en escenarios tan distantes como Obaba y el rancho Stoneham, en Three Rivers, California, en el que David encontró la paz tras sus años como activista de ETA y donde murió en 1999.
David deja como testamento un libro en euskera con su vida. Su amigo Joseba decide reescribirlo y así surge 'El hijo del acordeonista'.
Bernardo Atxaga rinde homenaje en esta novela a la lengua vasca y convierte "la relación de los personajes con la lengua, con las palabras, en un tema más del libro". Muestra también cierta preocupación por el futuro que le pueda esperar al idioma que aprendió de niño, aunque no sólo a él porque "cuando uno coge el diccionario de María Moliner, ve que de cada veinte palabras hay ocho como mínimo que ya no se utilizan".
Protagonizada por David, el hijo del acordeonista, y por su amigo Joseba, la novela refleja las andanzas de unos personajes "rescatados de sus propios infiernos" y transcurre en escenarios tan distantes como Obaba y el rancho Stoneham, en Three Rivers, California, en el que David encontró la paz tras sus años como activista de ETA y donde murió en 1999.
David deja como testamento un libro en euskera con su vida. Su amigo Joseba decide reescribirlo y así surge 'El hijo del acordeonista'.
Bernardo Atxaga rinde homenaje en esta novela a la lengua vasca y convierte "la relación de los personajes con la lengua, con las palabras, en un tema más del libro". Muestra también cierta preocupación por el futuro que le pueda esperar al idioma que aprendió de niño, aunque no sólo a él porque "cuando uno coge el diccionario de María Moliner, ve que de cada veinte palabras hay ocho como mínimo que ya no se utilizan".
¨¨¨¨¨¨¨
Cuando acabé esta extensa novela, empecé un libro pequeño La dama de la furgoneta (2009) de Alan Bennet. La obra recoge una serie de artículos que Bennett publicó en 1989 en el London Review of Books, tras la muerte de Miss Shepherd, con el agregado de una posdata para la publicación en formato libro en donde cuenta el encuentro con el hermano de la anciana y la búsqueda de algunos datos biográficos más clarificantes.
Al principio no disfruté con su lectura y tuve intención de abandonarla, quizás porque la traducción no captaba bien el tono de los monólogos de Miss Sheperd, una anciana vagabunda que vivió durante quince años en su desvencijada furgoneta, aparcada en el pequeño jardin de la casa de Bennett, y porque tampoco captaba el peculiar sentido del humos del autor, pero finalmente no desistí y hacia el final del libro comprendí que había merecido la pena, porque como dice Rosa Montero en su articulo El excéntrico prudente y la dama harapienta ".....al mismo tiempo, con un respeto y un amor infinitos, con verdadera compasión, es decir, con una gloriosa capacidad para sentir empatía con ella, el escritor consigue hacer un retrato noble y atractivo de Miss Shepherd. Consigue celebrar la dignidad absoluta y esencial de una vida aparentemente indigna".
Y entre medias continué disfrutando con la lectura de la narrativa del gran maestro de Vigàta, en dos libros muy distintos, un nuevo caso de la serie de novelas protagonizadas por el comisario Montalbano La excursión a Tindari (2000) y otro especial por su lenguaje La concesión del teléfono (1999).
Una novela donde Camilleri hace gala de su maestría estilística alternando varios registros: el lenguaje burocrático de las cartas entre distintas autoridades, el siciliano informal, cálido y chistoso de las cartas entre amigos y el lenguaje coloquial chispeante de los diálogos para darnos una visión cómica, realista y amarga de la sociedad siciliana.
La historia se desarrolla en el imaginario pueblo siciliano de Vigàta en el año 1891. La solicitud de una línea telefónica, en esa época una auténtica novedad, por parte de Filippo “Pippo” Genuardi desencadenará una serie peripecias burocráticas, malentendidos y maniobras. El sinfín de trámites burocráticos, problemas y enredos a los que tiene que enfrentarse Pippo para lograr un teléfono es cómico, pero tiene también un significado más profundo. El autor proporciona un retrato de la sociedad siciliana de los primeros años de la unidad de Italia a través de chispeantes diálogos entre los diversos personajes, de las cartas entre los amigos de Pippo y los pomposos y altisonantes informes y documentos burocráticos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario